close

 

Simon and Garfunkel原來是用惡水上的大橋形容困境孤立無援,朋友伸出溫暖的手,如今南台灣災民真的就處於惡水上,反而讓這首歌形容的更貼切,一起為水深火熱的災民們祁福吧!願他們能夠勇敢堅持渡過難關。

 

When you're weary

當你再度疲累

feeling small

感覺到自卑

When tears are in your eyes

當淚水已是在你的雙眼之中

I will dry them all

我會將它們全部拭乾

I'm on your side

我就在你的身旁

 

when times get rough

當時光開始變得不愉快

And friends just can't be found

而朋友們 實在不能依靠時

Like a bridge over troubled water

就像惡水上的大橋

I will lay me down

我將讓自己躺下 (幫助你度過)

Like a bridge over troubled water

就像惡水上的大橋

I will lay me down

我將讓自己躺下 (幫助你度過)

 

When you're down and out

當你再次低落 而且失勢時

When you're on the street

當你又(淪落) 在這街頭之上

When evening falls so hard

當夜暮低垂 那樣沈重時

I will comfort you

我將會安慰你

I'll take your part

我也會分擔 你的部份

 

When darkness comes

當黑暗來臨

and pain is all around

而且傷痛已是 整個圍繞時

Like a bridge over troubled water

就像惡水上的大橋

I will ease your mind

我會撫慰你的心靈 (幫助你度過)

Like a bridge over troubled water

就像惡水上的大橋

I will ease your mind

我會撫慰你的心靈 (幫助你度過)

 

Sail on silvergirl, sail on by

揚帆吧  純潔的聖女,揚帆航行吧

(silvergirl = 船名~象徵希望之帆~前程充滿無限光明)

Your time has come to shine

你的時代即將到來 直至發亮為止

All your dreams are on their way

所有你的夢想 都已依照它們的方式行進

See how they shine

看它們多麼閃耀

 

If you need a friend

若是 你需要一位朋友

I'm sailing right behind

我就航行在你的後面

Like a bridge over troubled water

就像惡水上的大橋

I will ease your mind

我會撫慰你的心(幫助你度過)

Like a bridge over troubled water

就像似惡水上的大橋

I will ease your mind

我會撫慰你的心靈(幫助你度過)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jake du 的頭像
    jake du

    DuDu爸爸的小小世界

    jake du 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()